• Política de privacidad
  • Contacto
El Agora
  • Home
  • Actualidad
  • Agronegocios
  • Conurbano
  • Provinciales
  • Random
  • Espacio Gourmet
  • El Agora
Sin resultados
Ver todos los resultados
  • Home
  • Actualidad
  • Agronegocios
  • Conurbano
  • Provinciales
  • Random
  • Espacio Gourmet
  • El Agora
Sin resultados
Ver todos los resultados
El Agora
Sin resultados
Ver todos los resultados
Home Actualidad

Israel suaviza las críticas a los comentarios del Vaticano sobre Gaza

El Ágora Por El Ágora
18 febrero, 2024
en Actualidad
37 2
0
La FAO,  Microsoft,  IBM y el Vaticano se unen para pensar soluciones ante el flagelo del hambre con el uso ético de la Inteligencia Artificial
66
VIEWS

Israel matiza sus críticas al Vaticano y dice que las declaraciones del adjunto del Papa Francisco sobre las matanzas en Gaza fueron «lamentables» en lugar de «deplorables.»

El cardenal secretario de Estado, Pietro Parolin, había dicho el martes que la respuesta militar de Israel a la masacre de Hamás fue desproporcionada y causó una «carnicería.»

Un día después, la embajada de Israel ante la Santa Sede arremetió contra la «deplorable declaración» de Parolin y dijo que el grupo terrorista palestino Hamás tenía toda la culpa de la muerte y la destrucción en el enclave.

Pero hoy, la embajada dijo que debería haber utilizado la palabra «lamentable», y que la confusión fue el resultado de una traducción imprecisa.

El Papa Francisco ha condenado regularmente la violencia en Oriente Medio y más allá. Pero cualquier comentario que implique a Israel tiene sensibilidades históricas y culturales particulares, construidas a lo largo de los siglos.

Las relaciones entre el Vaticano e Israel se han vuelto cada vez más tensas desde el inicio de la guerra en Gaza, con grupos judíos acusando al Papa Francisco de no describir la invasión del enclave palestino como un acto de autodefensa tras los ataques de Hamás del 7 de octubre.

La embajada israelí dice que el texto original en inglés de su declaración había utilizado la palabra «regrettable» y que su personal la había traducido por «deplorevole» en la versión italiana que publicaron.

Una traducción italiana «más precisa» habría sido «sfortunata», dice la embajada, una palabra que significa algo más parecido a desafortunada.

Agencia AJN

Etiquetas: GazaIsraelVaticano
Publicación Anterior

¡Arriba el telón!

Siguiente publicación

Los intendentes de la FAM solicitaron una reunión con el presidente Milei

Siguiente publicación
Los intendentes de la FAM solicitaron una reunión con el presidente Milei

Los intendentes de la FAM solicitaron una reunión con el presidente Milei

Deja un comentario Cancelar respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

El Agora

Periodismo de precisión

  • Política de privacidad
  • Contacto

© 2026 JNews - Premium WordPress news & magazine theme by Jegtheme.

Sin resultados
Ver todos los resultados
  • Home
  • Actualidad
  • Agronegocios
  • Conurbano
  • Provinciales
  • Random
  • Espacio Gourmet
  • El Agora

© 2026 JNews - Premium WordPress news & magazine theme by Jegtheme.

Bienvenido de vuelta!

Inicie sesión en la cuenta

Contraseña olvidada?

Crear una nueva cuenta!

Rellene el formulario para registrarse

Todos los campos son obligatorios Iniciar sesión

Recupere su contraseña

Ingrese los detalles para restablecer la contraseña

Iniciar sesión